Книгоходцы на практике (СИ) - Страница 1


К оглавлению

1

Глава 1

О знакомстве с руководителем практики, его дворецким и слугами

Приморский город Лериграсс, в который нас с Карелом направили на практику, мне понравился с первого взгляда. Возможно, сыграло свою роль то, что наступило лето, впереди маячили перспективы отдохнуть от бесконечной зубрежки, надежда на то, что удастся покупаться в море и позагорать. Ой, да что я распинаюсь! Все знают, что чувствуют люди (и нелюди), приехавшие к морю в теплое время года.

Библиотека, возле которой нас выбросил портал, располагалась на холме. А город спускался вниз, к морю. Где-то там кружили чайки, разливалась глубокая синь, уходящая за горизонт и сливающаяся с небом, торчали мачты кораблей в порту. Сам Лериграсс… Не знаю, город как город. Курортный, в моем понимании. Невысокие дома с яркими ставнями и дверями, стены наоборот — поблекшие от соленого морского воздуха или вообще серые и неокрашенные. Много цветов в горшках, украшающих окна. Булыжная мостовая под ногами. Я порадовалась, что купила сандалии на плоской подошве, без малейшего каблука.

Было раннее утро, население городка еще не проснулось, и навстречу попадались только первые вставшие «жаворонки» и те, кому по долгу службы полагается подниматься на рассвете. На нас поглядывали с интересом, но довольно спокойным. Никто не приставал с расспросами, не пытался зазвать куда-то или продать что-либо. Один раз мы наткнулись на местных грабителей. Трое молодых парней принялись нас окружать, хищно поглядывая на наши дорожные сумки. Но стоило Карелу начать вынимать из ножен меч, а мне зажечь в руке огненный шарик, как нам сразу же пожелали счастливого пути.

— Чего это они так отреагировали? — с подозрением спросила я, глядя в спины удаляющимся мужчинам.

— Да ррыгр их знает, — равнодушно отозвался напарник. — Может, магов уважают.

— Скорее, опасаются. Интересно, много тут наших коллег?

— Скоро узнаем, — с непробиваемым спокойствием отозвался друг. — Давай поторопимся. Надо познакомиться с нашим руководителем и поспать немного. А то в Межреальности-то ночь вот-вот начнется, а тут — утро.

— Да-а, — тут же протяжно зевнула я. — Трудно нам придется в первые дни. Такая смена часовых поясов тяжела для организма.

— Смена — чего? — не понял Карел.

— Разница во времени, — махнула я рукой.

Мои друзья плохо понимали, если я начинала употреблять привычные для меня земные термины и понятия. У меня они первое время прорывались постоянно, а я даже не замечала этого. Ну, нельзя же было сразу перестроиться и перестать использовать с детства знакомые слова и характеристики. К концу учебного года я, конечно, пообтесалась и стала говорить проще и понятнее для всех. Но все равно, порой непроизвольно слетало с языка.

Сверяясь с картой, мы спускались все ближе и ближе к морю. Жилище господина Марвела Гринга находилось где-то там. Не в порту, а левее от него, почти на окраине города. С одной стороны — это плохо, с другой — море рядом.

Наконец, мы дошли. Трехэтажный дом из белого камня под ярко-синей крышей и с такими же синими дверями и ставнями стоял особняком. Все прочие строения словно отодвинулись от него и с опаской поглядывали стеклами окон. Уж не знаю отчего, но именно такое впечатление у меня сложилось.

— Прибыли! — произнесла я, рассматривая жилище, в котором нам предстояло провести месяц. — Ну что? Стучимся?

— Угу, — отозвался Карел, подошел к двери и заколотил в нее бронзовым молоточком в виде горгульи.

С минуту ничего не происходило. Напарник хотел уж было повторить, но тут дверь открылась, и на нас уставилась лысая мужская голова.

— Чего надо?! Кто такие?! — недружелюбно рявкнула она.

Первой моей реакцией было завизжать и запульнуть в нее огненный шарик. Карел тоже впечатлился, отшатнулся от двери и выдернул из ножен меч.

Да-а-а! Я ожидала всего, чего угодно, но только не такого. Голова, которая встретила нас, принадлежала мужчине, это сомнений не вызывало. И все бы ничего, только… Присутствовала лишь голова! Тела к ней не прилагалось. Вопреки всем законам природы и мироздания, она парила в воздухе сама по себе. Череп, шея и… всё. Словно ее отрубили от тела, зарастили шею в месте среза и пустили одну голову в самостоятельное плаванье. Точнее, полет.

— Ну?! — все так же недружелюбно вопросила эта жуть, глядя на нас.

— Э-э-э… — проблеяла я.

— О-о-о… — промычал Карел.

— Ты пукалку-то свою убери! — указала взглядом на мои руки голова.

Я тоже посмотрела на них и с удивлением увидела полыхающий огненный шар. Создала и сама не заметила как.

— Так чего надо? Говорите быстрее и проваливайте. Господин Гринг занят и никого не принимает!

Ага! Значит, мы все-таки пришли по нужному адресу, выдохнула я и погасила атакующее заклинание. И, слава богу, что этот летающий лысый кошмар — не сам наш куратор. Дворецкий такой невероятный, что ли?

— Мы студенты Высшей Школы Библиотекарей. Прибыли на практику. Господин Марвел Гринг — наш научный руководитель, — сказала я.

— Ничего не знаю! Не велено никого пускать! Проваливайте в свою школу! — отрезал странный собеседник, и дверь начала закрываться.

— Что значит, проваливайте?! — возмутился отошедший от шока Карел.

— То и значит! Не до вас господину. Катитесь отседова!

— Ну уж нет! — вмешалась я. — Вы дворецкий? Вот и докладывайте хозяину о том, что к нему прибыли. Пока мы не переговорим с господином Грингом, никуда не уйдем.

1