Книгоходцы на практике (СИ) - Страница 25


К оглавлению

25

— А, этакая блондинистая захухря, у нее с Иваром какие-то шуры-муры. Я их застукала, когда… — договаривать не стала, так как даже у стен есть уши, а о моем посещении школы мы договорились Марвелу не сообщать.

— Ох и сравнения у тебя, Кира, — улыбнулся друг. — Это же надо… захухря.

— Ну а чего она? — нелогично объяснила я и отправилась приводить себя в порядок.

Выползли мы из спален только к обеду и сразу же попали на допрос к руководителю практики.

— Ну что? — сжимая и разжимая от нетерпения кулаки, вопросил господин Гринг.

— Всё плохо! — ответила после переглядывания с Карелом я. Напарник решил возложить миссию по убалтыванию мага на меня.

— Это я и сам знаю, что на кладбище всё плохо, — отмахнулся Гринг. — Как ваш поход?

— Ну, понимаете, Марвел… Пришли мы, значится, к этому погосту. А у него ограда вся так и сияет, так и полыхает. А вот ворота — не очень… Вошли внутрь. Идем мы, идем между могилок, а тут — бац! — и зомби к нам пожаловал. Ну, мы его упокоили. Потом еще один пришел. Мы и его отправили на тот свет. А затем третьего… Мы удивились, конечно. Странно ведь, что на кладбище такого крупного города нежить разгуливает. Наконец, дошли до нужного склепа. Всё как вы и сказали, дядька такой на его крыше стоит. Мы спустились внутрь и попытались найти что-нибудь. Искали, искали…

— И?! — перебил меня маг.

— И ничего не нашли.

— Как «ничего не нашли»? — озадачился он. — Совсем ничего?

— Совсем! Мы даже стены простукали, и всё без толку. Шутка ли, столько времени этому строению, и доступ в него открыт любому желающему. Там даже не заперто было, представляете?

— И что же дальше? — прищурился Гринг.

— А дальше вдруг появился призрак, огромный такой… И как начал нас пугать! Карел в него заклинание запулил, так оно мимо пролетело, в стену врезалось, отразилось и давай по помещению метаться. Чуть нас самих не убило. Призрак на это сильно рассердился и… В общем, выбраться-то из склепа мы выбрались, но не спрашивайте, чего нам это стоило. — Я демонстративно поежилась. — Только наверху нас еще куча упырей и зомби поджидала. Еле пробились мы к воротам.

— И как же вам это удалось?

— Что именно? — сбилась я с мысли.

— Пробиться к воротам.

— Так у нас некромантию хорошо преподают в школе, а мы оба отличники. Вот и отбивались, как могли. А когда резервы опустели, из накопителей черпали силу. Ну а когда и там всё закончилось, мечами дорогу прокладывали. Говорю же, чудом ушли живыми. Еще немного, и пришлось бы вам писать отчет в школу на имя магистра Новарда, что у него теперь на двух студентов меньше.

— Так! — Марвел заметался по комнате. — И что же, в склепе совсем ничего не осталось?

— Совсем! — честно ответила я. — По крайней мере, сколько мы ни искали, ничего найти не смогли, кроме могильной плиты с каменным дракончиком на ней.

Говорила я на всякий случай чистую правду. Мало ли, вдруг Гринг может чувствовать ложь или имеет какой-нибудь специальный амулет. Так что ни слова обмана. Другой вопрос, как я эту правду говорила и о чем умалчивала. Главное, чтобы нельзя было подкопаться.

Призрак нас пугал? Пугал! Сами мы ничего не смогли найти, сколько ни простукивали стены? Так и есть. Если бы граф сам нам не показал, мы и не узнали бы о потайном помещении. В склепе ничего не осталось? Совершенно верно, всё теперь в школе, сама лично магистру Новарду отдала.

— Бестолочи! — скривился маг. — Я отправил вас с таким легким поручением, а вы…

— Из-ви-ни-те! — выразительно, по слогам проговорила я. — Вы отправили нас на кладбище полное нежити! При этом мы не дипломированные некроманты, а студенты первокурсники. И вам это хорошо известно. Мало того, мы вообще не боевые маги, а библиотекари! Ах да! Нам пришлось напитать силой защитные заклинания на воротах, так как они отчего-то были ослаблены. Вы в курсе, что еще немного, и вся эта нежить направилась бы в Лериграсс? Куда смотрит ваш городской маг?

— Это ты меня сейчас упрекаешь? — изумился научный руководитель.

— Это я сообщаю, что после сегодняшней ночи мы полностью выжаты, резерв и у меня, и у Карела пуст. Накопители также. И толку от нас, как от магов, сейчас никакого. Нам минимум неделю теперь восстанавливаться…

— А ты что скажешь? — Марвел взглянул на Карела.

— Поддержу Киру, — развел руками напарник. — Мы действительно полностью выложились. Вы ведь понимаете, что мы пока не настоящие маги… А еще надо бы сообщить городскому некроманту о ситуации с нежитью. Если она вырвется, то будет бойня. Слишком много упырей.

— Проваливайте! И чтобы я вас не видел!

— Э-э-э? — озадачилась я. Что значит «проваливайте»? Он нас выгоняет?

— Простите? — более деликатно уточнил Карел.

— Ну, что застыли? На рынок идите! Спросите Лариссу, что купить. А потом свободны. Толку-то от вас, если вы пустые!

Я начала закипать, как чайник. Нет, ну это… это возмутительно! Напарник, взглянув на мое лицо, подскочил, развернул меня за плечи и вытолкал из кабинета научного руководителя. Я, как змеюка, шипела что-то невразумительное, пока друг настойчиво волок меня на первый этаж. Не говоря ни слова, он впихнул меня в кухню, осмотрелся, увидел на блюде пирожки и под изумленным взглядом Лариссы засунул один из них мне в рот.

Я откусила и с остервенением принялась его жевать.

— Нет, ну ты… — начала я свою гневную речь, когда проглотила последние крошки.

Карел, не мешкая, заткнул мне рот вторым пирожком.

— Чего это она? — полюбопытствовал наблюдавший за представлением Рид.

25