Книгоходцы на практике (СИ) - Страница 46


К оглавлению

46

— Вероятно, ваша, Кира, ведьминская магия каким-то образом сделала эти предметы в некотором роде материальными. А классическая магия закрепила результат. Но повторяю, это только предположение! Требуется всё проверить.

— То есть, — заговорил Карел, — если ведьмы наложат свои чары на предметы в нереальности, а маг их…

— Вестов! — одернул его ректор. — Вы знаете много ведьм книгоходцев?

— Эм-м, — вскинул на меня глаза напарник.

— Вот и я о том же. Если не хотите, чтобы вот эту невыносимую особу украли какие-нибудь проходимцы и заставили таскать из сказок сокровища… Ну, вы меня поняли. Еще раз повторяю, молчите! Отчеты о вашей практике, вероятно, придется хранить под грифом «Секретно!» Целый месяц похождений, о которых вообще никому нельзя рассказывать. Что общение с русалками, о котором вы, кстати, наврали в отчете. — Я потупилась и виновато пожала плечами. — Что общение с призраком Говорящего с драконами и его дары. Ума не приложу, что делать с этими драконьими яйцами. Так теперь выяснилось еще и это! — Ректор указал рукой на украшения для волос и наши тряпки и жестом велел их забрать.

В общежитие мы возвращались совершенно пришибленными.

— Жесть! — резюмировала я ситуацию. — Называется, первокурсники съездили на летнюю практику.

— Угу! — согласился напарник. — Это еще никто не видел твои остальные жемчуга. Они ведь стоят баснословных денег. И никому не известно, что именно мы получили от графа Лурье Касаля.

— Попали!

— Попали! — согласился он и посмотрел на свои две заколки, которые нес в руках вместе со свернутой одеждой.

— Тебе помочь их вставить?

— Сам справлюсь, я помню, как ты делала, — отказался он.

Лоле я сообщила версию, выданную нам ректором. Соседка была в безумном восторге от смертоносных украшений для волос и даже попросила померить. А потом в ужасе рассматривала мои платье и плащ, щупая дырки от стрел.

Вечером прибежал Карел и сообщил, что нас ожидают в башне телепортации вместе с книгой-порталом. Отправляемся за нашими вещами в Лаэтру в сопровождении Аннушки. Меня передернуло от перспективы встречи с темной феей, но с другой стороны, с ней не так страшно встречаться с Марвелом. Кто его знает, что он выкинет в этот раз?

Магистр Кариборо уже была в башне. Как только мы вошли, она окинула нас обоих невозмутимым взглядом и мелодично произнесла:

— Вы заставляете себя ждать.

Я поперхнулась заготовленным извинением, а Карел пробормотал что-то в ответ и расположил на полу книгу для создания портала. К моему удивлению вышли мы из него не у городской библиотеки Лериграсса, а возле дома Марвела Гринга.

— А как это? — глупо удивилась я.

— Золотова, — снизошла до объяснения фея: — Вы ведь не думали, что я пойду пешком через весь город?

— А, ну да. Конечно! — прошептала я и кивнула Карелу, чтобы он постучался в дверь.

Встретил нас Рид.

— Вернулись! — во все горло завопил дворецкий. — Ларисса! Они вернулись!

— Где?! — раздались быстрые шаги, и на крыльцо выскочила экономка.

Увидев нас, она всплеснула руками и бросилась обнимать сначала меня, затем Карела, причитая о том, как они с Ридом за нас волновались, и отчего-то обливаясь слезами. Потом она заметила Аннушку и резко замолчала.

— С кем имею честь? — спокойно спросила магистр.

— Простите! Я экономка Марвела Гринга. То есть… бывшая экономка.

— Что? — удивилась я. — Почему? Он уволил вас?

— Нет, — вмешался Рид. — Господин Гринг… В общем, нет его больше.

— Как это? — пробасил Карел.

— Может, вы всё же сначала впустите нас в дом? — невозмутимо произнесла темная фея и, не дожидаясь, пока ей уступят дорогу, сама прошла мимо заплаканной Лариссы.

Нам не оставалось ничего иного, как последовать за ней. Экономка суетливо пригласила гостей в столовую и убежала готовить чай, а Рид выразительно на нас поглядывал, но что-либо говорить не торопился.

Аннушка равнодушно осмотрелась, присела к столу и бросила нам с Карелом:

— Сядьте, адепты, не мельтешите!

Через несколько минут вернулась Ларисса с подносом. Накрыла на стол, налила нам чая и встала в сторонке.

— А вы чего стоите? — подняла идеальную бровь магистр Кариборо. — Присядьте и объясните, что произошло.

Ларисса кивнула, неловко опустилась на стул и принялась рассказывать.

После нашего отбытия в нереальность Марвел два дня не выходил из лаборатории. Потом зачем-то полез в наши комнаты и принялся рыться в вещах. Тут я гневно открыла рот, собираясь возмутиться, но хватило одного взгляда Аннушки, чтобы у меня свело горло, и я так и не выдавила из себя ни звука. Только переглянулась с Карелом. Что именно Марвел отыскал в нашем имуществе, Ларисса и Рид не знали, так как выходил из комнат он с пустыми руками. Но после этого он резко засобирался и уехал в порт. А неделю назад его привезли моряки. Точнее, то, что от него осталось. Тело мага словно высохло, превратившись в обтянутый пергаментной кожей скелет. Лариссу передернуло, она схватила стакан воды и, клацая зубами о его край, залпом выпила. Вместо нее рассказ продолжил Рид.

— Капитан Жакоб сообщил, что Марвел ездил на остров русалок. В пути что-то экспрессивно вещал о двух мелких тварях, которые его обманули, и что он всем покажет. Велел забрать его в четко указанный срок. А когда Жакоб за ним вернулся, то обнаружил на берегу высохшую мумию, которую и привез обратно. Так-то вот! — закончил дворецкий.

У меня, если честно, не нашлось слов, хоть что-то сказать. Судя по всему, у Карела тоже.

46